Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 9:7 - Slovenski standardni prevod

7 Sovražniki so pokončani, razvaline so za vedno; izruval si njihova mesta, njih spomin se je izgubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Meči nepriátelov je konec na veke; varašé njíhove si razvrgao; prêšao je spômenek njíhov ž njimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Sovražniki so propadli, razbiti v večne ruševine, njih mesta si razrušil; njih spomin je izginil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Sovražnikov je konec, razdejani so na veke, njih mesta si uničil, da, njih spomin je izginil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Tiga Sovrashnika Mezhi konez imajo vekoma: Ta Méſta ſi ti resvalil, nyh ſpomin je shnymi red konzhan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 9:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Moji dnevi so kakor senca, ki se nagiba, in jaz se sušim kakor zelišče.


Gospod je postavil svoj prestol v nebesih, njegovo kraljestvo vlada nad vesoljstvom.


Tvoj je laket junaške sile, močna je tvoja roka, tvoja desnica se dviga.


Preden so bile rojene gore in si oblikoval zemljo in svet, od vekov in na veke si ti Bog.


Jezus Kristus je isti, včeraj in danes in na veke.


Tega, ljubi, ne smete prezreti: pred Gospodom je en dan kakor tisoč let in tisoč let kakor en dan.


Zatem sem videl velik bel prestol in njega, ki je sedèl na njem. Zemlja in nebo sta pobegnila izpred njegovega obličja in zanju ni bilo prostora.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ