Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 89:34 - Slovenski standardni prevod

34 Toda svoje dobrote ne bom odtegnil od njega, ne bom ga zatajil v svoji zvestobi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

34 Ali milošče moje nevzemem od njega, i neščem vtajiti njemi istine moje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

34 toda svoje milosti mu ne bom odtegnil, in svoje zvestobe ne bom prelomil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

34 Toda milosti svoje mu ne odtegnem in lagal ne bom zoper zvestobo svojo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

34 Ali mojo gnado jeſt nezhem od njega obèrniti, Inu v'moji riſnici jeſt nezhem lagati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 89:34
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bog ni človek, da bi lagal, ne sin človekov, da bi se kesal. Ali morda reče in ne stori, govori in ne izpolni?


vsak dober dar in vsako popolno darilo prihaja od zgoraj, od Očeta luči, pri katerem ni spremembe ne sence menjave.


Nebo in zemlja bosta prešla, moje besede pa nikakor ne bodo prešle.«


»Da, jaz, Gospod, se ne spreminjam, vi pa niste nehali biti Jakobovi sinovi.


kajti Bog se ne kesa svojih milostnih darov in svojega klica.


Ne zaničuj nas zaradi svojega imena, ne omalovažuj prestola svojega veličastva! Spomni se in ne prelamljaj svoje zaveze z nami!


Tudi tedaj, ko bodo v deželi svojih sovražnikov, jih ne bom zavrgel in ne bodo se mi gabili, tako da bi jih pokončal in prelomil svojo zavezo z njimi; kajti jaz sem Gospod, njihov Bog.


Tako govori Gospod: Če morete razveljaviti mojo zavezo z dnevom in mojo zavezo z nočjo, tako da ne bo več dneva in noči ob njunem času,


A svoje milosti mu ne bom odtegnil, kakor sem jo odtegnil Savlu, ki sem ga odstranil pred teboj.


Zaradi tega bom ponižal Davidove potomce – vendar ne za vselej.‹«


Jaz mu bom oče in on mi bo sin. Svoje milosti mu ne bom odtegnil, kakor sem jo odtegnil tistemu, ki je bil pred teboj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ