Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 81:7 - Slovenski standardni prevod

7 »Odtegnil sem njegovo ramo od bremena, njegove roke so se odmaknile od košare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Gda sem njí pléča od bremena zlêhkôto, i njí roké so od péči rêšene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 »Oprostil sem njegove rame bremena, njegove roke so odložile košaro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Odtegnil sem izpod bremena ramo njegovo, roke njegove sem oprostil tovorne košare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Ker ſim nyh rame od Butore odreſhil, Inu ker ſo nyh roke od Lonzou proſte poſtale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 81:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem me kliči na dan stiske, rešil te bom in me boš častil.«


Ko se je faraon bližal, so Izraelovi sinovi vzdignili oči in zagledali Egipčane, ki so šli za njimi. Izraelovi sinovi so se silno prestrašili in so vpili h Gospodu.


Ob jutranji straži je Gospod v ognjenem in oblačnem stebru pogledal na egiptovsko vojsko in jo zbegal.


In glas roga je donel vedno močneje. Mojzes je govoril in Bog mu je odgovarjal z gromom.


Potem ko je minilo veliko dni, je umrl egiptovski kralj. Izraelovi sinovi pa so vzdihovali zaradi tlake. Vpili so in njihov klic na pomoč se je od njihove tlake vzdigoval do Boga.


»Jaz sem Gospod, tvoj Bog, ki sem te izpeljal iz egiptovske dežele, iz hiše sužnosti.


Zato reci Izraelovim sinovom: ›Jaz sem Gospod; izpeljem vas izpod tlake Egipčanov, rešim vas iz njihove sužnosti in vas osvobodim z iztegnjeno roko in z velikimi sodbami.


Zato, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko ne bodo več govorili: »Kakor živi Gospod, ki je Izraelove sinove pripeljal iz egiptovske dežele,«


To so vode Meríba, kjer so se Izraelovi sinovi prepirali z Gospodom in kjer se je izkazal svetega.


»Aron se bo pridružil svojim ljudem; ne bo namreč prišel v deželo, ki jo dajem Izraelovim sinovom, ker sta se upirala mojemu ukazu pri vodah Meríba.


Za Levija je rekel: »Tvoj ›tumím‹ in tvoj ›urím‹ pripadata možu, ki ti je zvest, ki si ga preizkušal pri Masi, s katerim si se prepiral pri vodah Meríba;


»Jaz sem Gospod, tvoj Bog, ki sem te izpeljal iz egiptovske dežele, iz hiše sužnosti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ