Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 80:14 - Slovenski standardni prevod

14 Merjasec iz gozda jo grize, poljske živali jo popasejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Razkopali ga divji praščíčke, i divjázen polska se je na njem pásla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 razruje jo merjasec iz gozda, popase jo poljska divjačina?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Razriva jo merjasec iz gozda in divjačina poljska jo objeda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Divji Preſhizhi ſo jo resrili, Inu Divjazhine ſo jo konzhale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 80:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Z nebes gleda Gospod, vidi vse človeške sinove.


Vstani, Gospod, v svoji jezi, vzdigni se zoper besnost mojih nasprotnikov, zbudi se, moj Bog, ki si ukazal sodbo.


Vrni se, Gospod! Doklej? Bodi usmiljen do svojih služabnikov!


Ozri se iz nebes in poglej iz svojega svetega in veličastnega bivališča: kje sta tvoja gorečnost in tvoja moč? Utrip tvojega srca in tvoje usmiljenje sta se zaustavila pred menoj.


Zakaj si dopustil, Gospod, da smo zašli s tvojih poti, zakaj si nam zakrknil srce, da se te ne bojimo? Vrni se zaradi svojih služabnikov, zaradi rodov, ki so tvoja dediščina.


Kdo ve, morda se obrne in kesa in pusti za seboj blagoslov, jedilno in pitno daritev za Gospoda, vašega Boga.


Od dni svojih očetov odstopate od mojih zakonov in se jih ne držite. Vrnite se k meni in jaz se vrnem k vam, govori Gospod nad vojskami. Vi pa pravite: ›V čem naj se vrnemo?‹


Potem se bom vrnil in spet bom sezidal Davidovo hišo iz razvalin, na ruševinah jo bom spet sezidal in na novo postavil,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ