Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 78:51 - Slovenski standardni prevod

51 udaril je vse prvorojence v Egiptu, prvi sad moči v Hamovih šotorih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

51 Gda je zpomôro ves prvirod, v Egiptomi: te prve öročníke vu stánki Hámovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

51 Udaril je vse prvorojeno v Egiptu, njih prvorojence v Kamovih šotorih:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

51 In udaril je vse prvorojence v Egiptu, prvino moči v šotorih Hamovih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

51 Ker je on v'Egypti vſe Pèrvorojenzhizhe pobil, te pèrve Erbizhe v'teh uttah Ham.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 78:51
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hamovi sinovi so Kuš, Micrájim, Put in Kánaan.


Ruben, moj prvorojenec si, moja moč in prvina moje moške moči, preponosen in premočan.


Izrael je prišel v Egipt, Jakob je gostoval v Hamovi deželi.


Med njimi sta oznanila besede njegovih znamenj, čudeže v Hamovi deželi.


Udaril je vse prvorojene v njihovi deželi, prvi sad vse njihove moškosti.


čudovita dela v Hamovi deželi, strašne reči ob Trstičnem morju.


Udaril je egiptovske prvorojence, od ljudi do živali.


njemu, ki je udaril Egipt po njegovih prvorojencih, ker na veke traja njegova dobrota;


To noč pojdem skoz egiptovsko deželo in udarim vse prvorojence v egiptovski deželi, od človeka do živine, in opravim sodbo nad vsemi egiptovskimi bogovi. Jaz sem Gospod.


Ko se je faraon trdovratno branil, da bi nas pustil oditi, je Gospod pomoril vse prvorojence v egiptovski deželi od človekovega prvorojenca do prvenca živine; zato darujem Gospodu vse, kar prvo odpre materino naročje, če je samec, in odkupim vsakega prvorojenca svojih sinov.‹


Po veri je obhajal pasho in je kropil s krvjo, da se njih ne bi dotaknil pokončevalec prvorojencev.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ