Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 78:21 - Slovenski standardni prevod

21 Zato se je Gospod razsrdil, ko je to slišal, ogenj je vzplamenel zoper Jakoba, da, jeza je vzkipela zoper Izraela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Gda je eta Gospôd slíšao, razsrdo se je, i ogen se je zážgao prôti Jákobi, i srditost je prišla na Izraela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Ko je to slišal Gospod, se je razsrdil, ogenj je vzplamtel zoper Jakoba, jeza je vzkipela zoper Izraela,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Zato se je Gospod, ko je to slišal, razsrdil, in ogenj se je vnel zoper Jakoba in tudi jeza se je kadila zoper Izraela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Kadar je vshe GOSPVD letu ſliſhal, ſe je reſſèrdil, inu ſe je ogin resnel v'Iacobi, inu ſèrd je priſhal zhes Israela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 78:21
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

že se je zoper nje vzdignila Božja jeza in pobila najmočnejše med njimi, na kolena je spravila Izraelove mladeniče.


Oni pa so se upirali in žalili njegovega svetega duha. Zato se jim je spremenil v sovražnika, on sam se je bojeval proti njim.


Mojzes je slišal, kako ljudstvo joka po svojih rodbinah, vsak pri vhodu v svoj šotor. Gospodova jeza se je silno razvnela in tudi Mojzesu ni bilo prav.


To se je onim zgodilo, da bi bili za zgled, zapisano pa je bilo v svarilo nam, nad katere je prišel konec vekov.


Toda večina izmed njih ni bila Bogu po volji. Popadali so zatorej v puščavi.


Zakaj vnel se je ogenj v moji jezi in se razgorel do dna podzemlja; žrl je zemljo in njene pridelke in požigal temelje gora.


Čeprav že vse veste, vas hočem spomniti, da je Gospod ljudstvo najprej rešil iz egiptovske dežele, potem pa pokončal tiste, ki niso verovali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ