Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 78:20 - Slovenski standardni prevod

20 Res, udaril je po skali, da so pritekle vode in so drli potoki. Bo lahko dal tudi kruha, bo pripravil meso za svoje ljudstvo?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Ovo, či je gli vdaro pečíno, kâ bi voda vö tekla, i potocke se prepüstili; ali kak nam more krüh dati, i lüdstvi svojemi mesô pripraviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Res, udaril je skalo in vode so pritekle in potoki so se udrli; ali pa bo mogel dati tudi kruha ali pripraviti mesa svojemu ljudstvu?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Glejte, ob skalo je udaril, da so tekle vode, in potoki so se udrli – ali bo mogel dati tudi kruha ali pa oskrbeti mesa ljudstvu svojemu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Pole, on je rejſſem Skale vdaril, de je voda tekla, inu potoki ſo ſe prelili. Ali koku more on Kruh dati, Inu ſvojmu folku Meſſú pèrpraviti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 78:20
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Znova in znova so Boga preizkušali, izzivali Svetega Izraelovega.


Ljudstvu pa reci: ›Posvetite se za jutri in jedli boste meso! Saj ste jokali Gospodu na ušesa in govorili: Kdo nam bo dal jesti meso? Kajti v Egiptu se nam je dobro godilo. – Gospod vam bo dal meso in jedli boste.


Drhal, ki je bila med njimi, se je vdala poželenju in tudi Izraelovi sinovi so spet začeli jokati in govoriti: »Kdo nam bo dal jesti meso?


Mojzes je vzdignil roko in dvakrat udaril s palico po skali. Priteklo je veliko vode in pila je skupnost in njihova živina.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ