Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 73:13 - Slovenski standardni prevod

13 Torej sem zaman prečistil svoje srce in si v nedolžnosti umival roke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Tak bi zaman bilô, kâ moje srce čistô živé, i jas vu nedúžnosti perém rokê moje!?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Ali sem torej zastonj čuval svoje srce čisto in si v nedolžnosti umival roke?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Res, zastonj sem čistil srce svoje in v nedolžnosti umival svoje roke,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Bode li tedaj sabſtojn, de moje ſerce pres tadla shive? Inu de jeſt moje roke v'nedolshnoſti vmivam?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 73:13
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kaj je Mogočni, da bi mu služili, kaj nam koristi, da bi ga prosili?«


kajti rekel je: »Nič ne pomaga človeku, če živi z Bogom v prijateljstvu!«


ko pa sprašuješ, kaj ti koristi: »Kaj mi pomaga, da nisem v zmoti?«


Tudi če rečem: Pozabil bom svojo bridkost, spremenil svoj obraz in gledal veselo,


Jaz moram veljati za krivega, čemú naj se še trudim?


me boš ti spet pogreznil v mlakužo, da se me bo še obleka sramovala.


Tisti, ki je nedolžnih rok in čistega srca, ki svoje duše ne vzdiguje k praznim rečem in ne prisega po krivem.


V nedolžnosti si umivam roke, da smem hoditi okrog tvojega oltarja, o Gospod,


Daj, da bom slišal radost in veselje, naj se radujejo kosti, ki si jih potrl.


Rekli ste: ›Prazno je služiti Bogu! Kakšen je dobiček od tega, da izpolnjujemo njegove zapovedi in hodimo v spokorni obleki pred Gospodom nad vojskami?


Približajte se Bogu in se vam bo približal. Umijte si roke, grešniki, in očistite si srca, vi, ki ste v duši razdvojeni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ