Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 72:17 - Slovenski standardni prevod

17 Njegovo ime naj ostane na veke, njegovo ime naj se širi pred soncem. V njem naj se blagoslavljajo, vsi narodi naj ga blagrujejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Ostáne imé njegovo na veke, kak dugo sunce ostáne: imé njegovo doségne do odvêtka, i bodo blagoslovleni po njem, vsi poganje ga bodo bláženoga vadlüvali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Njegovo ime bo blagoslovljeno na veke; njegovo ime bo ostalo, dokler bo sijalo sonce. V njem bodo blagoslovljeni vsi rodovi na zemlji, vsi narodi ga bodo blagrovali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Ime njegovo bode vekomaj; dokler bo trajalo sonce, bo poganjalo ime njegovo, in blagoslavljali se bodo v njem in ga blagrovali vsi narodi. —

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Njegovu Ime bo vekoma oſtalu, kakòr dolgu Sonce ſtoji, bo njegovu Ime doſeglu na te, kateri prideo, Inu bodo ſkusi tuiſtu shegnani, vſi Ajdi bodo njega zhaſtili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 72:17
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Blagoslovil bom tiste, ki te bodo blagoslavljali, in preklel tiste, ki te bodo preklinjali, in v tebi bodo blagoslovljeni vsi rodovi zemlje.«


in s tvojimi potomci se bodo blagoslavljali vsi narodi na zemlji, ker si poslušal moj glas.«


Ta bo sezidal hišo mojemu imenu in prestol njegovega kraljestva bom utrdil na veke.


Tvoja hiša in tvoje kraljestvo bosta obstala pred teboj na veke in tvoj prestol bo utrjen na veke.«


Ta mi bo sezidal hišo in njegov prestol bom utrdil na veke.


Zares, postavil si ga v blagoslov za vedno, osrečil si ga z veseljem svojega obličja.


Namesto tvojih očetov bodo tvoji sinovi, postavil jih boš za kneze po vsej deželi.


Enkrat sem prisegel pri svoji svetosti, Davida zares ne bom varal.


Nadalje je Bog rekel Mojzesu: »Tako reci Izraelovim sinovom: ›Gospod, Bog vaših očetov, Bog Abrahamov, Bog Izakov in Bog Jakobov me je poslal k vam.‹ To je moje ime na veke in to je v spomin name iz roda v rod.


Zato vam bo Gospod sam dal znamenje: Glej, mladenka bo spočela in rodila sina in mu dala ime Emanuel.


Če boš resnicoljubno, prav in pravično prisegal: »Kakor živi Gospod«, bodo narodi blagoslovljeni v njem in se bodo ponašali z njim.


Rodila bo sina in daj mu ime Jezus, kajti on bo svoje ljudstvo odrešil grehov.«


Glej, devica bo spočela in rodila sina in imenovali ga bodo Emanuel, kar v prevodu pomeni Bog z nami.


kajti ozrl se je na nizkost svoje služabnice. Glej, odslej me bodo blagrovali vsi rodovi,


In ker je mož, ki ga vidite in poznate, veroval v njegovo ime, mu je to ime dalo moč; in vera, ki prihaja po njem, mu je vrnila popolno zdravje, kakor ste vsi videli na lastne oči.


To se je zgodilo zato, da bi Abrahamov blagoslov prešel v Kristusu Jezusu k poganom in da bi mi po veri prejeli obljubo Duha.


Slavljen Bog in Oče našega Gospoda Jezusa Kristusa, ki nas je v nebesih v Kristusu blagoslovil z vsakršnim duhovnim blagoslovom:


da se v Jezusovem imenu pripogne vsako koleno bitij v nebesih, na zemlji in pod zemljo


Kadar molimo za vas, se zmeraj zahvaljujemo Bogu, Očetu našega Gospoda Jezusa Kristusa.


Slavljen Bog in Oče našega Gospoda Jezusa Kristusa! V svojem velikem usmiljenju nas je po vstajenju Jezusa Kristusa od mrtvih prerodil za živo upanje,


Kdo se ne bi bal, Gospod, in ne slavil tvojega imena? Zakaj ti edini si svet. Vsi narodi bodo prišli in se poklonili pred tabo, ker so se razodele tvoje sodbe.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ