Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 71:20 - Slovenski standardni prevod

20 Dal si mi videti stiske, mnoge in hude. Znova mi boš dal življenje, znova me boš vzdignil iz oceanov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Kí si mi dao sküsiti žúkost vnôgo i grozno, i pá si me ožívo, i z globočíne zemle me nazâpripelao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Naložil si mi mnoge in hude stiske: zopet me oživiš in iz globin zemlje me zopet dvigneš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Ti, ki si nam dal izkusiti stiske velike in hude, nas zopet oživiš in nas zopet izvlečeš iz brezen zemlje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Sakaj ti puſtiſh mene iskuſsiti mnoge, inu velike britkuſti, inu me supet oshivlaſh: Inu me supet gori ispelavaſh is globoſzhine te Semle.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 71:20
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tako govori Gospod: ›Glej, iz tvoje hiše bom spravil nesrečo nadte. Pred tvojimi očmi bom vzel tvoje žene in jih dal tvojemu bližnjemu, in legel bo s tvojimi ženami pred očmi tega sonca.


Na prah se lepi moja duša, poživi me s svojo besedo.


Če hodim sredi stiske, me ohranjaš pri življenju. Zoper jezo mojih sovražnikov izteguješ svojo roko in tvoja desnica mi pomaga.


Zakaj moje duše ne boš prepustil podzemlju, svojemu zvestemu ne boš dal videti trohnobe.


O Bog, zavrgel si nas, prebil si nas, razjezil si se, daj, da se vrnemo!


Svojemu ljudstvu si dal videti trdoto, napojil si nas z omotičnim vinom.


Naj bo tvoja roka nad možem tvoje desnice, nad sinom človekovim, ki si ga okrepil zase.


Se boš vekomaj srdil nad nami, boš podaljševal svojo jezo od roda do roda?


zakaj velika je tvoja dobrota do mene, rešil si mojo dušo iz globine podzemlja.


V njegovi roki so brezna zemlje, vrhovi gora so njegovi.


Tvoji mrtvi bodo oživeli, moja trupla bodo vstala. Zbudite se in vriskajte, ki počivate v prahu! Kajti tvoja rosa je rosa luči, zemlja bo rodila pokojne.


Glej, v blagor mi je bila grenka bolečina, saj si obvaroval moje življenje pred jamo uničenja. Vrgel si za svoj hrbet vse moje grehe.


Voda me je zajela do grla, vodovje me obdaja, trava mi ovija glavo.


Ob deveti uri pa je Jezus zavpil z močnim glasom: »Eloí, Eloí, lemá sabahtáni?« kar v prevodu pomeni: »Moj Bog, moj Bog, zakaj si me zapustil?«


Toda Bog ga je rešil iz smrtnih muk in obudil od mrtvih; saj ni bilo mogoče, da bi bila smrt imela oblast nad njim.


Kaj pa pomeni beseda Povzpel se je, če ne to, da se je prej spustil v spodnje kraje zemlje?


Rekel sem mu: »Moj gospod, ti veš.« On pa mi je rekel: »To so tisti, ki so prišli iz velike stiske in so oprali svoja oblačila ter jih pobelili z Jagnjetovo krvjo.


Gospod jemlje in daje življenje, vodi v podzemlje in vzdiguje iz njega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ