Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 69:27 - Slovenski standardni prevod

27 Zakaj tistega, ki si ga ti udaril, preganjajo, pripovedujejo si o ranah tvojih prebodenih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

27 Ár so preganjali toga, koga si tí zbío, i k bolezni ran od tébe vzéti so pridali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Zakaj njega, ki si ga ti udaril, so preganjali, in bolečino njega, ki si ga ti ranil, so še večali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 Kajti preganjajo njega, ki si ga ti udaril, in spletajo pripovedke o bolečini prebodencev tvojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 Sakaj ony tiga preganjajo, kateriga ſi ti bill, Inu ſe hvalio, de ti te tvoje slu byeſh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 69:27
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naši nasprotniki pa so rekli: »Ne bodo ne vedeli in ne videli, ko pridemo v njihovo sredo. Pobili jih bomo in ustavili delo.«


Zakaj me preganjate kakor Bog in niste siti mojega mesa?


Gospodu naj se pokliče v spomin krivda njegovih očetov, greh njegove matere naj se ne izbriše;


Prejel bo blagoslov od Gospoda, pravičnost od Boga svoje rešitve.


Toda moje ljudstvo ni poslušalo mojega glasu, Izrael ni maral zame.


Čarovniki so rekli faraonu: »To je prst Božji!« Faraonovo srce pa se je zakrknilo in jih ni poslušal, kakor je napovedal Gospod.


Gospod pa je zakrknil faraonovo srce, in ni ju poslušal, kakor je Gospod govoril Mojzesu.


Če je krivičnik pomiloščen, se ne nauči pravičnosti, na zemlji izkrivlja resnico in ne vidi Gospodove vzvišenosti.


Spremenil ga bom v pustinjo, ne bo obrezovan ne okopavan, poganjala bosta trnje in osat in prepovedal bom oblakom, da bi dež rosili nanj.


V resnici je nosil naše bolezni, naložil si je naše bolečine, mi pa smo ga imeli za zadetega, udarjenega od Boga in ponižanega.


Tisti izmed vas, ki bodo še ostali, pa bodo hirali zaradi svoje krivde v pokrajinah svojih sovražnikov. Tudi zaradi krivd svojih očetov, ki jim bodo naložene, bodo morali hirati.‹«


Ob poti je zagledal smokvino drevo in šel k njemu, toda na njem ni našel drugega kot listje. Rekel mu je: »Naj ne bo nikoli več sadu na tebi!« In smokva se je pri priči posušila.


In ker se jim ni zdelo vredno, da bi živeli skladno s svojim spoznanjem Boga, jih je Bog prepustil njihovemu umu, ki ni prestal preizkušnje, tako da počenjajo, kar se ne spodobi.


Bog se torej usmili, kogar se hoče, in zakrkne, kogar hoče.


Izrael pa, ki je iskal postavo pravičnosti, ni prišel do tega.


Kovač Aleksander mi je prizadel veliko hudega. Gospod mu bo povrnil po njegovih delih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ