Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 69:26 - Slovenski standardni prevod

26 Njihov tabor naj postane pustinja, v njihovih šotorih naj nihče ne prebiva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 Njí prebiválišče bojdí püšča; nebojdi prebívajôčega vu stánkaj njihovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Njih bivališče naj bo opustošeno, v njih šotorih naj nihče ne prebiva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 Pusto bodi njih bivališče, v šotorih njih ne bodi prebivalca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 Nyh prebivaliſzhe bodi puſtu, Inu nebodi nikogèr kir bi v'nyh Vttah prebival.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 69:26
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tam pa je bil Gospodov prerok z imenom Odéd. Šel je naproti vojski, ki je prihajala v Samarijo, in jim rekel: »Glejte, ker se je Gospod, Bog vaših očetov, razsrdil nad Judovci, vam jih je dal v roke. Vi pa ste jih pobijali z besnostjo, ki sega do neba.


Mojo pot so razdrli, trudijo se, da bi me uničili, a jim nihče ne more pomagati.


ker se ni spomnil, da bi izkazoval dobroto, preganjal je nesrečnega in ubogega moža, da bi usmrtil obupanega v srcu.


Gospodu je bilo po volji, da ga stre z bridkostjo: če dá svoje življenje v daritev za greh, bo videl potomce in bo podaljšal svoje dni, Gospodova volja bo uspevala po njegovi roki.


V resnici je nosil naše bolezni, naložil si je naše bolečine, mi pa smo ga imeli za zadetega, udarjenega od Boga in ponižanega.


In v silni jezi se jezim na prevzetne narode, kajti sam sem se le malo razjezil, oni pa so pretiravali do hudega.


Meč, vzdigni se nad mojega pastirja, nad moža, ki je moj družabnik, govori Gospod nad vojskami. Udari pastirja, da se bodo ovce razkropile, obrnil bom svojo roko proti malim.


torej od njih, ki so celo ubili Gospoda Jezusa in preroke in preganjali tudi nas. Ti niso Bogu všeč, nasprotniki vseh ljudi so


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ