Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 69:22 - Slovenski standardni prevod

22 V hrano so mi dali strupa, za mojo žejo so me napajali s kisom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 I dájo mi žuč jesti, i vu mojoj žéji me z jesiom napájajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 V jed so mi dali žolča, v moji žeji so me napajali s kisom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Dà, za jed so mi dali žolča in v žeji moji so mi dali piti octa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Inu ony ſo meni dali Sholzh jèſti, Inu Eſsih pyti v'moji veliki sheji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 69:22
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti upornost bo ugonobila prostake, lahkomiselnost bo pokončala norce.


Če ne boste poslušali in če si ne boste vzeli k srcu, da bi dajali čast mojemu imenu, govori Gospod nad vojskami, pošljem prekletstvo nad vas in prekolnem vaš blagoslov! Saj sem ga že preklel, ker si niste vzeli k srcu!


Ko bodo govorili: »Mir in varnost,« tedaj bo nenadoma prišla nadnje poguba, kakor pride porodna bolečina nad nosečnico, in ne bodo ubežali.


in kamen spotike in skala pohujšanja. Ker niso pokorni besedi, se spotikajo; in prav za to so bili postavljeni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ