Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 69:16 - Slovenski standardni prevod

16 Naj me ne odplavi tok vode, naj me ne pogoltne globina, naj vodnjak ne zapre svojega žrela nad mano!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Da me nezalejé válovje vôd, ni nepožré globočína, niti grlo jame se nezapré nad menom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Naj me valovi vodá ne zagrnejo, naj me globina ne pogoltne, naj brezno ne zapre svojega žrela nad mano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Valovje vodá naj me ne potopi in globočina naj me ne pogoltne, in jama naj ne zapre žrela svojega nad mano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 De me ti vodeni valluvi nepotopé, inu ta globoſzhina neposhre: Inu de ta luknja te jame zhes me ſe nesapre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 69:16
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zanje se je spomnil svoje zaveze, zaradi svoje velike dobrote si je premislil.


Ti pa, o Gospod, moj Gospod, delaj v moje dobro zaradi svojega imena; ker je obilna tvoja dobrota, me reši,


Obdale so me vrvi smrti, Beliálovi hudourniki so me prestrašili.


Obrni se k meni in mi izkaži milost, ker sem osamljen in nesrečen.


Jaz pa bom hodil v svoji popolnosti, reši me in mi izkaži milost.


Tvoja pravičnost je kakor božanske gore, tvoja sodba je kakor neizmerna globočina, Gospod, ti rešuješ ljudi in živali.


Tako sem v svetišču zrl vate, da bi videl tvojo moč in tvojo slavo;


O meni govoričijo tisti, ki sedijo ob vratih, pobrenkavajo si tisti, ki pijejo opojno pijačo.


Gospodove dobrote bom klical v spomin, Gospodova slavna dela, po vsem, kar nam je storil Gospod, hiši Izraelovi po veliki dobroti, ki jim jo je izkazal po svojem usmiljenju, po obilju svojih dobrot.


Spet se nas bo usmilil, poteptal bo naše krivde. V globine morja boš zagnal vse naše grehe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ