Psalmi 68:34 - Slovenski standardni prevod34 ki se vozi po nebesih, starodavnih nebesih, ki daje svoj glas, svoj mogočni glas. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)34 Onomi, kí sedí na nébi povséd, od začétka mao. Ovo on dá grumi svojemi môč. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja34 ki se pelje po nebesih, starodavnih nebesih! Glej, oglaša se Bog z mogočnim glasom: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod34 njemu, ki se pelje po nebesih nebes, ki so od starodavna; glej, glas svoj daje slišati, glas krepak. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158434 Timu, kir ſe v'Nebi povſod od sazhetka vosi, Pole, on bo ſvojmu gàrmenju muzh dal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |