Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 68:25 - Slovenski standardni prevod

25 Videli so tvoje sprevode, o Bog, sprevode mojega Boga, mojega kralja, v svetišče:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 Vídeno je, kak tí o Bôg, hodiš; kak ti, môj Bôg ino Král, notri ideš vu ta Svéta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Gledajo tvoj vhod, o Bog, vhod mojega Boga, mojega kralja, v svetišče:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 Videli so svečanostni izprevod tvoj, o Bog, svečanostni izprevod Boga mojega, kralja mojega, v svetišče:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Onu ſe vidi, ò Bug, koku ti notàr greſh, Koku ti, moj Bug inu Krajl, greſh v'Svetini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 68:25
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David in ves Izrael sta rajala pred Bogom na vso moč s pesmimi, citrami, harfami, z bobni, s cimbalami in trobentami.


Tako sem v svetišču zrl vate, da bi videl tvojo moč in tvojo slavo;


O Bog, v svetišču je tvoja pot; kateri bog je velik kakor Bog?


Pojejo pri rajanju: »Vsi moji studenci so v tebi.«


Tedaj je Mirjam, Aronova sestra, prerokinja, vzela v roko boben in vse žene so se ji pridružile; plesale so in igrale na bobne.


Tedaj se razveseli dekle pri plesu in mladeniči in starci obenem. Njihovo žalovanje spremenim v veselje, po stiski jih potolažim in razveselim.


Spet te bom pozidal in boš pozidana, devica Izraelova! Spet se boš krasila s svojimi bobniči in nastopala v rajalnem plesu.


Ko pa je Jefte prišel na svoj dom v Micpo, glej, mu je prišla naproti njegova hči z bobni in s plesom. Bila je edinka; razen nje ni imel ne sina ne hčere.


Ko se je David, potem ko je ubil Filistejca, vračal in so prišli domov, so šle žene iz vseh Izraelovih mest kralju Savlu naproti, pele so in rajale, z bobni, z radostnim vzklikanjem in s cimbalami.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ