Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 68:19 - Slovenski standardni prevod

19 Povzpel si se na višavo, ujete peljal ujetnike, od ljudi si sprejel darove, celo od upornikov, da bi Gospod Bog imel bivališče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 Tí si gori šô vu visíno, vlovleno si pelao vlovlenjé, i vzéo si dári za lüdí, ešče i za te odpádnjene, da bi pri Gospodnom Bôgi tam prebívali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Šel si na višavo, s seboj peljal ujetnike, prejel si v dar ljudi, tudi nje, ki nočejo prebivati pri Gospodu Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 Šel si gori v višavo, ujeto si peljal ujetnikov množico, prejel si darove med ljudmi, celo od upornikov, da prebiva med njimi Gospod, Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Ti ſi gori ſhàl v'to viſſokoto, inu ſi Iezho vjel, Ti ſi daruve priel sa zhloveke, Tudi sa te, kir ſo bily pobegnili, de bo viner GOSPVD Bug ondi oſtal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 68:19
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In zame, kako težke so tvoje misli, o Bog, kako silna so njihova načela!


Ti si moje skrivališče, čuvaš me pred stisko, s spevi osvoboditve me obdajaš. Sela.


Gladka kakor maslo so bila njegova usta, a njegovo srce je želelo bitko; mehkejše kakor olje so bile njegove besede, a so bile goli meči.


Blagor mu, kogar izvoliš in mu pustiš, da se približa, da prebiva v tvojih dvorih. Naj se nasičujemo z dobrotami tvoje hiše, s svetostjo tvojega templja.


do vaše starosti ostanem isti, do vaših sivih las vas bom tovoril. Jaz sem naredil, jaz bom nosil, jaz bom tovoril in osvobodil.


nova je vsako jutro, velika je tvoja zvestoba.


Slavljen Bog in Oče našega Gospoda Jezusa Kristusa, ki nas je v nebesih v Kristusu blagoslovil z vsakršnim duhovnim blagoslovom:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ