Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 68:12 - Slovenski standardni prevod

12 Gospod daje besedo, glasnic je velika vojska.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Gospôd dá Rêč svojo, z velikov vnožinov glasitelov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Gospod izreka besedo, znanilk veselja je velika množica:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Gospod dá besedo, in njih, ki naj bi blagovest oznanjale, bo velika množica.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 GOSPVD daje Beſſédo, s'veliko mnoshizo Evangeliſtou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 68:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zaviral je kolesa njihovih voz in jim tako oteževal vožnjo. Tedaj so Egipčani rekli: »Bežimo pred Izraelom, kajti Gospod se bojuje zanje proti Egipčanom!«


Razdêli plen na pol med bojevnike, ki so šli v vojno, in vso skupnost!


Mojzes in duhovnik Eleazar sta torej vzela zlato od tisočnikov in stotnikov in ga nesla v shodni šotor kot spomin za Izraelove sinove pred Gospodom.


Tistih pet kraljev pa je zbežalo, in skrili so se v votlino pri Makédi.


Józue je vse te kralje in njihovo deželo zavzel naenkrat, kajti Gospod, Izraelov Bog, se je vojskoval za Izraela.


Kralji zemlje in velikaši, vojaški poveljniki in bogatini, mogočniki in sploh vsi, sužnji in svobodni, so se tedaj poskrili po votlinah in po gorskem skalovju.


Kralji so prišli in se bojevali. Tedaj so se vojskovali kánaanski kralji, pri Taanáhu, ob vodah megídskih, vendar srebra v plen niso dobili.


»Glej, skupaj zbrani si delijo plen! Eno ali dve dekleti na glavo junaka; plen: pisana oblačila za Siserája, plen: pisana oblačila in ruta, pisana obleka in dve ruti na moj vrat kot plen.«


Kdo bi vas poslušal v tej stvari? Kajti kakršen je delež tistega, ki je šel v boj, takšen bodi delež onega, ki je ostal pri prtljagi; enako naj si razdelijo!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ