Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 66:9 - Slovenski standardni prevod

9 On nas je ohranil pri življenju in ni dal, da bi naša noga omahovala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Kí vu žitki zdržáva düšo našo, i nedá se pošklesnoti nogam našim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Dal je naši duši življenje, ni dovolil, da bi se nam noga spotaknila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Ki je dušo našo postavil v življenje in ni pripustil, da omahnejo noge naše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Kateri naſho Duſho pèr lebni ohrani, inu nepuſty naſhim nogam ſe ſpodpolsniti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 66:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zakaj na veke ne bo omahnil, za večen spomin bo pravični.


Naj ne da, da bi tvoja noga omahovala, tvoj varuh naj ne dremlje.


Zakaj žezlo krivičnosti ne bo počivalo nad deležem pravičnih, da pravični ne bi iztegovali svojih rok po izprijenosti.


Zakaj Gospodu gre kraljestvo, vladarju nad narodi.


Vrzi svoje breme na Gospoda, on bo skrbel zate, nikoli ne bo dopustil, da bi pravični omahnil.


Le k Bogu teži moja duša, da se pomiri, od njega je moja rešitev.


Le pri Bogu se umíri, moja duša, kajti od njega je moje upanje.


Če sem mislil: »Moja noga omahuje,« me je tvoja dobrota, Gospod, podpirala.


Zakaj v njem živimo, se gibljemo in smo. Ali kakor so povedali nekateri od vaših pesnikov: ›… saj smo po rodu iz njega.‹


Korake svojih zvestih varuje, hudobni pa izginejo v temi, zakaj človek ne bo uspel s silo.


Če bi se kdo vzdignil, da bi te preganjal in iskal tvojo dušo, naj bo duša mojega gospoda povezana v svežnju živih pri Gospodu, tvojem Bogu, dušo tvojih sovražnikov pa naj zaluča kakor s frače!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ