Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 61:8 - Slovenski standardni prevod

8 Naj na veke prestoluje pred Bogom, dobrota in zvestoba naj ga čuvata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Da prebíva na veke pred lícom Božim; milosčo ino vernost njemi skáži, da ga obarjejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Naj kraljuje na veke pred Bogom; pošlji milost in zvestobo, da ga bosta varovali!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Ostane naj vekomaj pred Bogom, milost in resnico pripravi, da naj ga varujeta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 De vſelej ſidezh oſtane pred Bugom, Iskashi njemu dobruto inu svejſzhino, de njega obarujo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 61:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mi pa, tvoje ljudstvo, ovce tvoje paše, se ti bomo zahvaljevali na veke, od roda do roda bomo pripovedovali tvojo hvalnico.


Tudi jaz se ti bom zahvaljeval s harfo za tvojo zvestobo, o moj Bog, igral ti bom na citre, o Sveti Izraelov.


Hvalil bom Gospoda v svojem življenju, igral bom svojemu Bogu, dokler bom bival.


Moje žalovanje si mi spremenil v rajanje, odvezal si mi raševnik in me opasal z veseljem,


Včeraj si prišel in danes naj te vzamem, da boš blodil z nami, ko sam ne vem, kam grem? Vrni se in odpelji svoje brate s seboj! Gospod naj ti izkaže milost in zvestobo.«


Ti, Gospod, mi ne boš odtegnil svojega usmiljenja, tvoja dobrota in tvoja zvestoba me bosta vedno čuvali.


»Tvoj zarod bom ustanovil za vedno, za vse rodove bom postavil tvoj prestol.« Sela.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ