Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 60:4 - Slovenski standardni prevod

4 Stresel si zemljo, razklal si jo, zaceli njene razpoke, ker omahuje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Kí si zemlo geno, i razkálao, zvráči njé presünjenost, štera je tak razpráskana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Pretresel si deželo, jo razklal; zaceli njene razpoke, ker se maje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Zmajal si deželo, raztrgal jo, zaceli razpoke njene, ker omahuje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Kir ſi Semlo ſtreſſel, Osdravi nje resdèrtje, kir je taku ſtreſſena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 60:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naj ti daje po tvojem srcu in ves tvoj načrt naj izpolni.


Opaši si svoj meč okoli ledij, o junak, svoje veličastvo in svoj sijaj.


Potem je Mojzes postavil oltar in ga imenoval Gospod je moj prapor.


V vinski hram me je peljal in njegov prapor nad mano je ljubezen.


Vzdignil bo znamenje za narode in zbral Izraelove pregnance, združil bo Judove razkropljence od štirih koncev zemlje.


Na golem griču vzdignite znamenje, glasno jim kličite, mahajte z roko, da bodo vstopili skozi vrata imenitnih.


Tako govori Gospod Bog: »Glej, svojo roko bom vzdignil proti narodom, svoje znamenje bom zavihtel proti ljudstvom, in prinesli bodo tvoje sinove v naročju, nosili tvoje hčere na ramah.


Vzdignil bo bojno zastavo za narod iz daljave, mu požvižgal do konca dežele, in glej, pohitel bo in hitro prišel.


In bali se bodo Gospodovega imena od zahoda, od sončnega vzhoda njegovega veličastva, kajti prišel bo kakor utesnjena reka, ki jo žene Gospodov dih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ