Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 59:15 - Slovenski standardni prevod

15 Zvečer se vračajo, renčijo kakor psi, klatijo se okrog po mestu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 Naj se nazâvrnéjo navéčar, lajajo kak psi, i okôli drčejo po váraši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Zvečer se vračajo, kot psi lajajo in po mestu begajo;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 In zvečer se vračajo, renče kakor psi in okrog tekajo po mestu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Puſti, de bodo ſpet na vezher tudi tulili, kakòr Pſi, Inu po Meſti okuli tekali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 59:15
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bega sem in tja za kruhom: Kje je? Ve, da je zanj pripravljen dan teme.


Njegovi otroci naj popolnoma zaidejo, naj prosjačijo, naj beračijo zunaj svojih ruševin.


Tako govori Gospod proti prerokom, ki zapeljujejo moje ljudstvo. Če kaj grizejo s svojimi zobmi, oklicujejo mir, kdor pa jim ne daje v usta, mu napovedujejo vojno.


Svojo dušo izpostavljamo, da dobimo svoj kruh, pred mečem v puščavi.


Ti psi so silno požrešni, ne poznajo sitosti. To so pastirji, ki ne poznajo razumnosti, vsi so se obrnili na svojo pot, vsi do zadnjega za svojim dobičkom:


Klatil se bo okrog pobit in lačen, ker bo lačen, se bo jezil, preklinjal bo svojega kralja in Boga in se obračal navzgor.


boš moral ob lakoti in žeji, v nagoti in pomanjkanju vsega služiti svojim sovražnikom, ki ti jih pošlje Gospod. Železen jarem ti bo dajal na vrat, dokler te ne pokonča.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ