Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 58:3 - Slovenski standardni prevod

3 Ne, v srcu počenjate izprijene reči, v deželi vaše roke pripravljajo pot nasilju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Ví hotéč hüda delate na zemli, i roké vaše vö ftegüjete na krivico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Nasprotno, že v srcu počenjate hudobije, vaše roke delijo krivice v deželi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Ne, v srcu počenjate hudodelstvo, v deželi tehtate rok svojih silovitost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Ia vy ſamovolnu krivu delate v'Desheli, Inu vaſhe roke prece krivizo delajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 58:3
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kaj je človek, da bi mogel biti čist, rojeni iz žene, da bi mogel biti pravičen?


Zares, ti si me potegnil iz telesa, me varoval na prsih moje matere.


Zakaj svoje pregrehe priznavam, moj greh je vedno pred mano.


Zmešaj, Gospod, razkolji njihov jezik! Zakaj vidim nasilje in pravdo v mestu.


V otrokovem srcu je zakoreninjeno bedaštvo, vzgojna šiba ga spravi iz njega.


Poslušajte me, hiša Jakobova, in ves ostanek hiše Izraelove, ki sem vas vzel nase od materinega telesa, vas nosil že od materinega naročja:


Niti nisi poslušal, niti nisi spoznal, tvoje uho že od nekdaj ni odprto. Saj vem, da zmeraj varaš, da so te od materinega telesa klicali upornik.


Gorje njim, ki si izmišljajo zlo in počenjajo húdo na svojih ležiščih; ob jutranji svetlobi ga naredijo, ker imajo za to moč v rokah.


Sicer pa smo nekoč tudi mi vsi živeli tako kot oni v svojih mesenih poželenjih; počenjali smo, kar sta hotela meso in razum, in smo bili po naravi otroci jeze kakor drugi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ