Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 57:7 - Slovenski standardni prevod

7 Mrežo so pripravili mojim korakom, moja duša se je upognila. Pred menoj so skopali jamo, padli so v njeno sredino. Sela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Mreže so vrgli stopájom mojim, da bi doli sklačili düšo mojo: skopali so pred menom jamo: ali samí so spadnoli v njô. Šelah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Mrežo so nastavili mojim nogam, potlačili mojo dušo; pred menoj so jamo izkopali, naj sami padejo vanjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Mrežo so nastavili stopinjam mojim, sovražnik je potlačil dušo mojo, jamo so izkopali pred menoj, a sami so popadali vanjo. (Sela.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Ony ſo moim nogam eno mresho poſtavili, inu mojo duſho doli tlazhio: Ony pred mano eno jamo koppàjo, inu ſamy v'njo padeo, Sela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 57:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne boji se zlobne govorice, njegovo srce je trdno, gotovo v Gospodu.


Krivičniki so nastavili zanko zame, vendar nisem zablodil od tvojih ukazov.


Prevzetneži so nastavili zanko zame in vrvi, razpeli so mrežo ob poti, pasti so položili zame. Sela.


Varuj me pred zanko, ki so mi jo nastavili, pred pastmi hudodelcev!


Poveličujte z menoj Gospoda, povzdigujmo njegovo ime vsi skupaj.


Zakaj brez vzroka so mi nastavili svojo mrežo, brez vzroka so zame izkopali jamo.


Koplje luknjo in jo poglablja, vendar pade v jamo, ki jo je naredil.


»Zato slavite Gospoda na vzhodu, na morskih obrežjih ime Gospoda, Boga Izraelovega.«


Pa ne samo to, ampak se celo ponašamo s stiskami, saj vemo, da stiska rodi potrpljenje,


V imenu našega Gospoda Jezusa Kristusa se nenehoma zahvaljujte Bogu Očetu za vse.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ