Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 55:7 - Slovenski standardni prevod

7 Tedaj sem dejal: »Kdo mi bo dal peruti kakor golobu? Odletel bi in poiskal bivališče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Záto sem erkao: što mi dá perôti, kak golôbi, da bí odleto ino si počino!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Pa pravim: O da bi imel peruti kot golob, odletel bi in počival!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In sem rekel: O, da bi imel peruti kakor golob, zletel bi, kjer bi mogel počivati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Ieſt ſim djal: O de bi jeſt imèl peruti, kakòr en Golob, de bi letil, inu pokoj imèl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 55:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David je rekel vsem svojim služabnikom, ki so bili z njim v Jeruzalemu: »Vzdignite se, bežimo, kajti ni nam rešitve pred Absalomom. Hitro pojdite, sicer se bo podvizal in nas dohitel, spravil nad nas nesrečo in udaril mesto z ostrim mečem.«


se je Jeremija odpravil iz Jeruzalema na pot v Benjaminovo deželo, da bi tam pri svojcih dobil svoj dedni delež.


O, da bi imel v puščavi popotniško kočo: zapustil bi svoje ljudstvo in odšel od njih! Kajti vsi so prešuštniki, truma sleparjev.


Svoj jezik napenjajo kakor lok; z lažjo in nezvestobo gospodujejo v deželi. Letajo od hudobije do hudobije, mene pa ne poznajo, govori Gospod.


David je rekel v svojem srcu: »No, nekega dne me le pobere Savlova roka. Ni boljšega zame, zares, kot da zbežim v deželo Filistejcev. Potem me bo Savel pustil in me ne bo več iskal po vseh Izraelovih pokrajinah. Tako bom ubežal iz njegove roke.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ