Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 55:5 - Slovenski standardni prevod

5 Moje srce se krči v moji notranjosti, smrtni strahovi so me obšli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Srce moje trpeče vu meni, i smrtne bojazni so spadnole na méne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Moje srce je zbegano v meni, smrtna bojazen me obhaja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Srce se mi krči v životu, in smrtni strahovi so me obšli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Mojmu ſerzu je v'moim teleſsi britku, inu Smèrtni ſtrah je mene obſhèl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 55:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David je rekel vsem svojim služabnikom, ki so bili z njim v Jeruzalemu: »Vzdignite se, bežimo, kajti ni nam rešitve pred Absalomom. Hitro pojdite, sicer se bo podvizal in nas dohitel, spravil nad nas nesrečo in udaril mesto z ostrim mečem.«


Če pomislim na to, se prestrašim, telo mi drgeta od groze.


Kajti puščice Mogočnega tičijo v meni, moj duh pije njihovo jezo, Božje grožnje se vrstijo pred menoj.


Moje meso trepeta od groze pred tabo, bojim se tvojih sodb.


Vrvi podzemlja so me obdale, zanke smrti so bile pred mano.


Zakaj si potrta, moja duša, in se vznemirjaš v meni? Upaj v Boga, zakaj še ga bom hvalil, svojega rešitelja


Usliši, o Bog, moje ječanje, prisluhni moji molitvi.


Srce mi trepeta, groza me prevzema. Večer, ki sem si ga želel, se mi sprevrača v grozo:


Opašejo se z raševniki in groza jih bo zajela. Na vseh obrazih bo sramota, pleša na vseh njihovih glavah.


Ko ga je obšel smrtni boj, je še bolj goreče molil. Njegov pot je postal kakor kaplje krvi, ki padajo na zemljo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ