Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 53:5 - Slovenski standardni prevod

5 Mar nimajo spoznanja, hudodelci, ki jedo moje ljudstvo, kakor jedo kruh, a Boga ne kličejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Neščejo tô spoznati činéči zlo, požérajôči lüdstvo moje, kak, kí krüh jêjo, Bôga nezezávajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Ali se ne bodo spametovali hudodelci? Žro moje ljudstvo, kakor bi jedli kruh; Boga ne kličejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Ali so docela brezpametni, kateri delajo krivico, ki žró ljudstvo moje, kakor bi jedli kruh, Boga pa ne kličejo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Nezheo li tedaj ty, kir hudu delajo ſposnati? Kateri moj folk ſnejdajo, de ſe shivé: na Buga ony neklizheo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 53:5
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Glas o strahotah mu zveni v ušesih, sredi miru pride nadenj pokončevalec.


Tam se jih loti strah in groza, kajti Bog je z rodom pravičnega.


Kakor če kdo orje in rije po zemlji, so raztresene naše kosti ob žrelu podzemlja.


Ta, ki prestoluje v nebesih, se smeje, Gospod se jim posmehuje.


Naj bodo osramočeni, naj se sramujejo vsi skupaj, tisti, ki se veselijo moje nesreče. Naj se ogrnejo s sramoto in zasramovanjem, kateri se povzdigujejo nadme.


Naj bodo osramočeni in zasramovani, tisti, ki mi strežejo po življenju. Naj se obrnejo nazaj, naj se sramujejo, tisti, ki snujejo mojo nesrečo.


Blagovoli me, Gospod, rešiti, Gospod, hiti mi pomagat.


Kakor sanje ob prebujenju, o Gospod, ko se zbudiš, zavržeš njihove privide.


Krivični beži, čeprav ga nihče ne preganja, pravični pa je pogumen kakor levič.


Glej, majhnega te storim med narodi, zaničevanega med ljudmi.


Imenujejo jih »zavrženo srebro«, kajti Gospod jih je zavrgel.


Opustošil je svoje zavetišče kakor vrt, uničil je svoj prostor za praznični shod. Gospod je na Sionu izročil pozabi praznični shod in soboto; v togoti svoje jeze je zavrgel kralja in duhovnika.


Trupla Izraelovih sinov bom položil pred njihove malike in vaše kosti raztresel okoli vaših oltarjev.


Obrnil bom svoje obličje proti vam, da vas bodo sovražniki premagali. Tisti, ki vas sovražijo, vas bodo teptali in bežali boste, ne da bi vas kdo podil.


V srca tistih izmed vas, ki bodo še ostali v pokrajini svojih sovražnikov, pa bom položil bojazljivost; šumenje listja, ki ga nosi veter, jih bo podilo v beg in bežali bodo kakor pred mečem in padali, ne da bi jih kdo zasledoval.


In zgrozili so se v taboru, na polju in med vsem ljudstvom; celó posadka in uničevalno krdelo sta bila zgrožena. Tudi zemlja je zadrhtela – to je bil strah Božji.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ