Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 49:4 - Slovenski standardni prevod

4 Moja usta bodo govorila modre izreke, premišljanje mojega srca so razumni izreki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Vüsta moja bodo gúčala môdrost, i premišlávanja srca mojega rázumnost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Moja usta bodo govorila modrost, moje srce bo premišljevalo, kar je razumno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Usta moja bodo govorila modrost in srca mojega premišljevanje bo razumnost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Moja úſta bodo od modroſti govorila, Inu moje ſerce bo od saſtopnoſti pravilu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 49:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odprl bom svoja usta v priliki, dal bom žuboreti uganke iz davnine,


da bo razumel pregovor in rek, besede modrih in njihova dognanja.


Toda ob koncu njihovega kraljevanja, ko bodo hudodelci presegli mero, vstane kralj z drznim obrazom in vešč v spletkarjenju.


odkrito govorim z njim od ust do ust in ne v ugankah in Gospodovo podobo sme gledati. Zakaj se nista bala govoriti proti mojemu služabniku Mojzesu?«


Tedaj je Bileám začel svoj govor in rekel: »Iz Aráma me je pripeljal Balák, moábski kralj z vzhodnih gora: Pojdi, prekolni mi Jakoba, pojdi, zarôti mi Izraela!


da se je izpolnilo, kar je bilo rečeno po preroku, ki pravi: Odprl bom svoja usta v prilikah, izrekel bom, kar je skrito od začetka sveta.


Zato se bo vse, kar ste rekli v temi, slišalo v luči, in kar ste v sobah povedali na uho, se bo oznanjalo na strehah.«


Ker imamo torej tako veliko upanje, živimo v veliki zaupnosti


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ