Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 46:3 - Slovenski standardni prevod

3 Zato se ne bojimo, ko se zemlja spreminja in se gore majejo v osrčju morja;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Záto se nebojímo, či bi se svêt premenjávao, i goré se preobračale na srêdo vu môrje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Zato se ne bojimo, četudi se zemlja spremeni, se gore prevalé v sredino morja;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Zato se pa ne bojimo, čeprav se premakne zemlja, če se gore pogreznejo v globino morja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Satu ſe my neboymo, de bi ſi lih Svejt konez vsel, inu Gorre na ſredo Morja ſe sagresnile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 46:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pa je rekel: »Pojdi ven in se postavi na gori pred Gospoda.« In glej, Gospod je šel mimo, velik in silen vihar, ki kruši gore in lomi skale, je bil pred Gospodom; a Gospod ni bil v viharju. Za viharjem je bil potres; a Gospod ni bil v potresu.


ter rekel: »Do sem pojdeš, naprej pa ne, tu bo obstala moč tvojih valov!«


Hvaljen bodi, kličem Gospodu, in že sem rešen svojih sovražnikov.


Zdaj pa, jeruzalemski prebivalci in Judovi možje, razsodíte med menoj in mojim vinogradom.


Kajti gore se bodo premaknile in griči omajali, moja milost pa se ne bo odmaknila od tebe in moja zaveza miru se ne bo omajala, pravi tvoj usmiljeni, Gospod.


Gledam gore – in glej: tresejo se, vsi hribi drhtijo.


Mar se me ne bojite, govori Gospod, in se ne tresete pred menoj, ki sem postavil sipino morju za mejo kot večno pregrado, ki je ne more prestopiti? Čeprav se zaletavajo valovi, ne morejo nič, čeprav bučijo, ne pridejo čez.


Gore se topijo pod njim, doline se razmikajo kakor vosek pred ognjem, kakor odteka voda po strmini.


Gore se tresejo pred njim, hribi se opotekajo. Pred njegovim obličjem se vzdiguje zemlja, svet in vsi, ki prebivajo na njem.


Ulila se je ploha, pridrlo je vodovje in zapihali so vetrovi ter se zagnali v to hišo, in vendar ni padla, ker je imela temelje na skali.


Vsi otoki so se razbežali in gorá ni bilo več najti.


Rekel mi je še: »Vode, ki si jih videl, kjer sedi vlačuga, pomenijo ljudstva in množice, narode in jezike.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ