Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 45:2 - Slovenski standardni prevod

2 Srce mi prekipeva od dobre besede, s svojo pesmijo se obračam h kralju, moj jezik je pisalo hitrega pisca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Lêpo pesem nabéra srce moje: poročim náravo mojo Králi; jezik moj je, liki pero hitroga pisáča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Iz srca mi vre lepa beseda, posvečujem svojo pesem kralju, moj jezik je pisalo brzopisca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Iz srca mojega vre lepa beseda; pravim: Kralju pesem moja! jezik moj bodi kakor pero spretnega pisarja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 MOje ſerce slaga eno lepo Pejſſen, Ieſt hozhem pejti od eniga Krajla: Moj jesik je enu peru eniga hitriga Piſſarja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 45:2
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Velika je njegova slava v tvoji pomoči, veličastvo in sijaj polagaš nanj.


Ljubitelj čistega srca in prijaznih ustnic ima za prijatelja kralja.


da boš skrbel za preudarnost in bodo tvoje ustnice ohranjale spoznanje.


Kakor jablana med gozdnim drevjem, tak je moj ljubi med mladeniči. Z užitkom posedam v njeni senci in njen sad je sladek mojim ustom.


Tvoje oči bodo gledale kralja v njegovi lepoti, ogledovale si bodo prostrano deželo.


Gospod Bog mi je dal jezik učencev: da bi znal krepiti omagujoče, zgodaj zbuja besedo, zgodaj mi zbuja uho, da prisluhnem kakor učenci.


Duh Gospoda Boga je nad menoj, ker me je Gospod mazilil. Poslal me je, da oznanim blagovest ubogim, da povežem strte v srcu, da okličem jetnikom prostost, zapornikom osvoboditev,


In kakšna bo njegova dobrota, kakšna njegova lepota: žito bo dajalo rast mladeničem, vino devicam!


Vpričo njih se je spremenil. Njegov obraz je zasijal kot sonce in njegova oblačila so postala bela kot luč.


Vsi so zanj pričevali, čudili so se besedam milosti, ki so prihajale iz njegovih ust, in govorili: »Ali ni to Jožefov sin?«


In Beseda je postala meso in se naselila med nami. Videli smo njeno veličastvo, veličastvo, ki ga ima od Očeta kot edinorojeni Sin, polna milosti in resnice.


Služabniki so odgovorili: »Še nikoli ni nihče tako govoril.«


Takšen véliki duhovnik je bil za nas tudi primeren: svet, nedolžen, brez zla; tak, ki je ločen od grešnikov in je postal višji od nebes,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ