Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 41:5 - Slovenski standardni prevod

5 Jaz sem dejal: »Gospod, izkaži mi milost, ozdravi mojo dušo, zakaj grešil sem zoper tebe.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Jas sem tak erkao: Gospodne, smilüj se nad menom, zvráči düšo mojo, ár sem grêšo prôti tebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Jaz pravim: »Gospod, usmili se me, ozdravi me, zakaj grešil sem zoper tebe!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Jaz sem rekel: Gospod, usmili se me, ozdravi dušo mojo, ker tebi sem grešil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Ieſt ſim djal: GOSPVD, bodi meni miloſtiu, osdravi mojo duſho: Sakaj jeſt ſim supàr tebe greſhil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 41:5
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Spomin nanj izgine z zemlje, na ulicah ni več njegovega imena.


izgine za vselej kakor njegovo blato, kateri so ga gledali, porečejo: Kje je?


Bedim in sem postal kakor ptica, osamljena na strehi.


Moji prijatelji in tovariši stojijo proč od moje nadloge, moji bližnji stojijo daleč stran.


Izkaži mi milost, o Bog, po svoji dobroti, po obilnosti svojega usmiljenja izbriši moje pregrehe!


Zoper tebe, tebe samega, sem grešil, hudobijo v tvojih očeh sem storil, da se izkažeš pravičnega, kadar govoriš, neoporečnega, kadar sodiš.


Izkaži mi milost, o Bog! Zakaj človek me tepta, ves dan me stiska bojevnik.


Izkaži mi milost, o Bog, izkaži mi milost, saj se k tebi zateka moja duša. V senco tvojih peruti se zatekam, dokler ne gre mimo poguba.


Bog naj nam izkaže milost in nas blagoslovi, naj razjasni svoje obličje med nami, Sela.


Obrni se k meni in mi izkaži milost, daj svojo moč svojemu služabniku, reši sina svoje služabnice.


Izkaži mi milost, o Gospod, saj ves dan kličem k tebi.


Spomin na pravičnega bo blagoslovljen, ime krivičnih bo strohnelo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ