Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 37:5 - Slovenski standardni prevod

5 Izroči svojo pot Gospodu, zaupaj vanj, in on bo storil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Porôči Gospodni stezo tvojo, ino se zavüpaj na njega; On ti bode dobro činio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Izroči svojo pot Gospodu, upaj vanj in on bo storil!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Zvrni na Gospoda žitja svojega pot in upaj vanj; on vse prav stori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Porozhi GOSPVDV tvoj pot, inu savupaj na njega, On bo dobru ſturil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 37:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je rekel: »Gospod, Bog mojega gospoda Abrahama, pomagaj mi, da se mi danes posreči, in izkaži dobroto mojemu gospodu Abrahamu!


Kar koli boš sklenil, boš dosegel in luč bo svetila na tvojih poteh.


Vsi, ki me vidijo, me zasmehujejo, kremžijo ustnice, zmajujejo z glavo:


Gladka kakor maslo so bila njegova usta, a njegovo srce je želelo bitko; mehkejše kakor olje so bile njegove besede, a so bile goli meči.


Gospodu priporočaj svoja dela in tvoji načrti se bodo uresničili.


Vse to sem si vzel k srcu, vse to sem uvidel: pravični in modri ter njihova dela so v Božji roki. Ne ljubezni ne sovraštva človek ne more predvideti: vse je pred njim.


Kdo je tisti, ki je rekel, in se je zgodilo, ne da bi Gospod zapovedal?


»Zato vam pravim: Ne skrbite za svoje življenje, kaj boste jedli ali kaj boste pili, in ne za svoje telo, kaj boste oblekli. Ali ni življenje več kot jed in telo več kot obleka?


Nato je rekel svojim učencem: »Zato vam pravim: Ne skrbite za življenje, kaj boste jedli, in ne za telo, kaj boste oblekli.


Rajši recite: »Če bo Gospod hotel, bomo živeli in delali to ali ono.«


Vso svojo skrb vrzite nanj, saj on skrbi za vas.


Rekli so: »Nisi nas izkoriščal, nisi nas zatiral in nikomur nisi ničesar vzel iz roke.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ