Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 26:6 - Slovenski standardni prevod

6 V nedolžnosti si umivam roke, da smem hoditi okrog tvojega oltarja, o Gospod,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Vu nedúžnosti perém roké moje: k oltári tvojemi se držim, Gospodne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 V nedolžnosti si umivam roke in stopam okrog tvojega oltarja, Gospod,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 V nedolžnosti umivam roke svoje, oltar tvoj hočem obhajati, o Gospod,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Ieſt vmivam moje roke s'nedolshnoſtjo, inu ſe dèrshim, GOSPVD, h'tvojmu Altarju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 26:6
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tisti, ki je nedolžnih rok in čistega srca, ki svoje duše ne vzdiguje k praznim rečem in ne prisega po krivem.


Stopil bom k Božjemu oltarju, k Bogu veselja moje radosti; hvalil te bom s citrami, o Bog, moj Bog.


Torej sem zaman prečistil svoje srce in si v nedolžnosti umival roke.


Simon Peter mu je rekel: »Gospod, potem pa ne samo nog, ampak tudi roke in glavo.«


Vsi starešine tistega mesta, ki je ubitemu najbližje, pa naj si umijejo roke nad junico, ki so ji v potoku zlomili tilnik.


Vsekakor hočem, naj možje povsod molijo in vzdigujejo svete roke brez jeze in razpravljanja.


nas je rešil, a ne zaradi del pravičnosti, ki bi jih storili mi, marveč po svojem usmiljenju, s kopeljo prerojenja in prenovitve po Svetem Duhu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ