Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 25:21 - Slovenski standardni prevod

21 Popolnost in iskrenost naj me varujeta, saj upam vate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Nedúžnost i pravica me obarje; ár se na tébe slonim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Nedolžnost in poštenost naj me varujeta, ker upam v tebe, Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Brezmadežnost in poštenost naj me stražita, ker tebe čakam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Bruma inu praviza obarujte mene: Sakaj jeſt zhakam na tebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 25:21
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Davidov psalm. Gospod, prisodi mi pravico, zakaj hodil sem v svoji popolnosti in sem v Gospoda zaupal, ne bom omahoval.


Jaz pa bom hodil v svoji popolnosti, reši me in mi izkaži milost.


Po tem spoznam, da imaš veselje z mano: da moj sovražnik ne bo vzklikal nad mano.


Zbor narodov naj se zbere okrog tebe, nad njim se vrni v višavo.


Popolnost vodi iskrene, pokvarjenost ugonablja varljivce.


Pravični hodi v svoji popolnosti, blagor njegovim otrokom za njim.


Tedaj je Daniel nagovoril kralja: »Živel kralj na veke!


Zato si tudi sam prizadevam, da bi imel vedno čisto vest pred Bogom in pred ljudmi.


Gospod pa naj vsakemu povrne po njegovi pravičnosti in zvestobi. Kajti danes te je Gospod dal meni v roko, pa nisem hotel iztegniti svoje roke zoper Gospodovega maziljenca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ