Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 22:30 - Slovenski standardni prevod

30 Jedo in padajo na kolena vsi rejeni na zemlji, pred njim se klanjajo vsi, ki so se pogreznili v prah, vsak, ki ni mogel ohraniti svoje duše pri življenju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

30 Jeli do i hválili ga bodo vsi tüčni zemlé: poklekali bodo pred njim vsi ležéči vu práhi; i ki düše svoje nemrejo pri žítki zdržati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 Le njemu se bodo klanjali vsi, ki v zemlji spijo, pred njim se bodo pripogibali vsi, ki se v prah spremené. Moja duša bo njemu živela,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 Jedli bodo in priklanjali se vsi zemlje bogatini; pred njim bodo padali vsi, ki gredo v prah in ki ne morejo ohraniti duše svoje v življenju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

30 Vſi Debelaki na Semli bodo jédli inu molili: Pred nym ſe bodo poklanjali, vſi kateri v'prahu leshe, inu kateri v'revi shiveo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 22:30
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ti pa si isti in tvoja leta ne bodo minila.


Tam se jih loti strah in groza, kajti Bog je z rodom pravičnega.


To je rod tistih, ki po njem povprašujejo, ki iščejo tvoje obličje, Jakob. Sela.


Če bi dejal: »Pripovedoval bom kakor oni,« glej, bi izdal rod tvojih sinov.


Gospod bo našteval med vpisovanjem ljudstev: »Ta je tam rojen.« Sela.


Gospodu je bilo po volji, da ga stre z bridkostjo: če dá svoje življenje v daritev za greh, bo videl potomce in bo podaljšal svoje dni, Gospodova volja bo uspevala po njegovi roki.


Ne domišljajte si, da lahko v sebi govorite: ›Abrahama imamo za očeta,‹ kajti povem vam, da more Bog iz teh kamnov obuditi Abrahamu otroke.


in spet: Vanj bom zaupal, in spet: Glej, jaz in otroci, ki mi jih je dal Bog.


Vi pa ste izvoljeni rod, kraljevsko duhovništvo, svet narod, ljudstvo za Božjo last, da bi oznanjali odlike tistega, ki vas je poklical iz teme v svojo čudovito luč.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ