Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 22:19 - Slovenski standardni prevod

19 Razdeljujejo si moja oblačila in za mojo suknjo žrebajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 Raztálali so si med sebom gvant moj, i na süknjo mojo so šorš vrgli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 razdeljujejo si moja oblačila in za mojo suknjo žrebajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 Oblačila moja delé med seboj in za suknjo mojo mečejo kocko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Ony moj gvant mej ſe dilé, Inu loſſajo sa mojo ſuknjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 22:19
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zakaj, Gospod, stojiš v daljavi, se skrivaš v času stiske?


Zborovodju. Od Gospodovega služabnika Davida, ki je govoril Gospodu besede te pesmi na dan, ko ga je Gospod rešil iz pesti vseh njegovih sovražnikov in iz Savlove roke.


K tebi sem bil vržen iz naročja, od materinega telesa si ti moj Bog.


Zakaj obdale so me nesreče, ki jim ni števila; zajele so me moje krivde, da ne morem več videti; več jih je kakor las na moji glavi, moje srce me je zapustilo.


Naj se radujejo, naj se veselijo v tebi vsi, ki te iščejo. Naj vedno govorijo: »Velik je Gospod,« kateri ljubijo tvojo pomoč.


Naj se radujejo, naj se veselijo v tebi vsi, ki te iščejo. Naj vedno govorijo: »Bog je velik,« kateri ljubijo tvojo pomoč.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ