Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 19:5 - Slovenski standardni prevod

5 po vsej zemlji gre njihov val, do konca sveta njihove besede. Na njih je postavil šotor soncu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Njí rüm tá leti po vsê držélaj, i reči njihove na konce svêta. On je sunci stánek zgotovo vu nji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 po vsej zemlji se razlega njih glas in do konca sveta njih govorica! Tam je šotor postavil soncu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Po vsej zemlji se razlega njih oznanilo, do kraja vesoljnega sveta njih govor; soncu pa je postavil šotor na njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Nyh shnora gre vunkaj po vſeh deshelah, inu nyh govorjenje na kraje Svita, inu on je v'téhiſtih Sonzu eno Vtto ſturil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 19:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

da prime za robove zemlje in strese z nje krivičnike,


Sonce vzhaja, sonce zahaja, hiti proti svojemu kraju, kjer vzhaja.


Silno se veselim v Gospodu, moja duša se raduje v mojem Bogu. Zakaj odel me je z oblačilom odrešenja, ovil me je z ogrinjalom pravičnosti, kakor ženina, ki si nadene venec, kakor nevesto, ki se okrasi z nakitom.


Kajti kakor se mladenič poroči z devico, tako se bo tvoj graditelj poročil s teboj, kakor se ženin veseli neveste, tako se tebe veseli tvoj Bog.


Kdor ima nevesto, je ženin. Ženinov prijatelj pa, ki stoji in ga posluša, se srčno veseli zaradi ženinovega glasu. To moje veselje je torej zdaj dopolnjeno.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ