Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:39 - Slovenski standardni prevod

39 Razbijem jih, da ne morejo več vstati, padejo pod moje noge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

39 Razdrobim je, da mi prôti nestánejo: morejo mi pod nogé spádnoti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

39 Razbil sem jih in niso mogli vstati, padli so mi pod noge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

39 Zdrobil sem jih tako, da ne morejo več vstati, padli so mi pod noge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

39 Ieſt hozhem nje reſtrupati, inu ony mi nebodo mogli supér ſtati: Ony bodo morali pod moje noge paſti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:39
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Ali ni Gospod, vaš Bog, z vami in ali vam ni naklonil počitka naokrog? Saj je dal prebivalce dežele v moje roke in dežela se je uklonila pred Gospodom in pred njegovim ljudstvom.


Zares, kdo je Bog razen Gospoda, kdo je skala razen našega Boga;


Varuje vse njegove kosti, nobena izmed njih se ne bo zlomila.


Recite Bogu: »Kako strašna so tvoja dela! Zaradi obilice tvoje mogočnosti se ti prilizujejo tvoji sovražniki.


Kdor pa me zgreši, rani svojo dušo, vsi, ki me sovražijo, ljubijo smrt.


Tako govori Gospod: Bogastvo Egipta, blago Etiopije in postavni Sabéjci bodo prišli k tebi in bodo tvoji, hodili bodo za teboj. Prišli bodo v okovih in se poklonili pred teboj. Prosili te bodo: »Le pri tebi je Bog, drugega ni, drugje ni Boga.«


Na vratu imamo preganjalce; izmučeni smo, ni pokoja za nas.


Kdor sovraži mene, sovraži tudi mojega Očeta.


In vse je položil pod njegove noge, njega pa postavil čez vse kot glavo Cerkvi,


Ta bo z močjo, s katero si more podvreči vse, preobrazil naše bedno telo, tako da ga bo naredil podobno telesu svojega veličastva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ