Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:16 - Slovenski standardni prevod

16 Pokazale so se struge voda, razkrili so se temelji zemeljskega kroga od tvoje grožnje, o Gospod, od puhanja tvojih nosnic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 I skázale so se deždževne plohe, i odkriti so fundamentomi zemle, Gospodne, od tvojega káranja, od sape ino píhanja nôsa tvojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Prikazale so se struge morja, odgrnili so se temelji zemlje od tvoje grožnje, Gospod, od puhanja tvoje srdite jeze.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 In prikazale so se struge vodá, in odgrnile so se podstave vesoljne zemlje od svarjenja tvojega, Gospod, od sape jeze tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Tedaj ſo ſe velike deshovne plohe vidile, inu te Semle grunt je bil resodiven: GOSPVD, od tvojga ozhitanja, od ſape inu puhanja tvojga noſſá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pošlje pomoč od zgoraj, vzame me, potegne me iz velikega vodovja.


Iztegni svoje roke z višave, osvobodi me in me reši iz velikih voda, iz roke sinov tujcev,


Zmeljem jih kakor prah pred vetrom, poteptam jih kakor blato na cesti.


Zaradi tega naj k tebi moli vsak, ki je zvest, v ustreznem času. Kadar naplavijo velike vode, njega ne bodo dosegle.


Kličem k Bogu, Najvišjemu, k Bogu, ki dokončuje delo nad mano.


Ko pa je otrok dorastel, ga je pripeljala k faraonovi hčeri. Vzela ga je za sina in mu dala ime Mojzes. Rekla je namreč: »Iz vode sem ga potegnila.«


Zagrmi nad morjem in ga izsuši, vse reke posuši. Usahnila sta Bašán in Karmel, usahnilo je cvetje Libanona.


Rekel mi je še: »Vode, ki si jih videl, kjer sedi vlačuga, pomenijo ljudstva in množice, narode in jezike.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ