Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:11 - Slovenski standardni prevod

11 Jezdil je na kerubu in letal, jadral je na perutih vetra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 I nešen je na Kerubimí, i leto je nešeni na perotáj vötra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Vozil se je na kerubu in letal, na perutih vetra se je nosil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 In sedeč na kerubu, je letel in plaval na vetra perutih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Inu on je bil neſſen na Kerubimi, inu je ſem letil, inu on je letil na perutih tiga vejtra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:11
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na vodah postavlja gornje sobe, iz oblakov dela svoj voz, hodi na perutih vetra.


Zakaj on mi daje varstvo v svojem zavetišču na dan nesreče, skriva me v skrivališču svojega šotora, na skalo me vzdigne.


»Odtegnil sem njegovo ramo od bremena, njegove roke so se odmaknile od košare.


Tisti, ki stanuje v zavetju Najvišjega, ki prenočuje v senci Mogočnega,


Oblak in mrak ga obdajata, pravičnost in pravica sta temelj njegovega prestola.


Tedaj je Gospodovo veličastvo odšlo s praga hiše in se ustavilo nad kerubi.


dan teme in mraka, dan oblakov in megle. Kakor zarja se po gorah širi številno in močno ljudstvo, kakršnega ni bilo od vekov in ga za njim ne bo več do let mnogih rodov.


tedaj ste se približali in stali pod goro; ta pa je gorela v ognju do srede neba – tema, oblak in mračnost.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ