Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 16:7 - Slovenski standardni prevod

7 Slavim Gospoda, ki mi svetuje, tudi ponoči me opominja moje srce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Blagoslávlam Gospodna kí mi je tanáč dáo; takáj i v noči kárajo mené obísti moje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Slavim Gospoda, da mi svetuje, in celo ponoči me opominja moje srce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Slavil bom Gospoda, ki mi je dobro svetoval; tudi po noči me poučujejo obisti moje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Ieſt hvalim GOSPVDA, kateri je meni ſvejtoval: tudi moje obyſti me po nozhi kaſhtigajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 16:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Moje oči prehitevajo nočne straže, da premišljam o tvojih izrekih.


Gospod, ponoči se spominjam tvojega imena, držal se bom tvoje postave.


Zahvalil se ti bom z iskrenim srcem, ko se bom učil sodb tvoje pravičnosti.


Preizkusil si moje srce, obiskal si me ponoči, pretopil si me, ničesar nisi našel; moje misli ne gredo skozi moja usta.


Moj Bog, moj Bog, zakaj si me zapustil? Daleč od moje rešitve so besede mojega vpitja.


Brezno kliče breznu, glasu tvojih slapov; vsa tvoja butanja in tvoji valovi so šli čez mene.


Kakor z maščobo in oljem se bo nasičevala moja duša, z vriskajočimi ustnicami bodo hvalila moja usta,


Ko se mi je z grenkobo polnilo srce in me je zbadalo v ledvicah,


S svojim nasvetom me vodi, potem pa me vzemi v slavo.


Moj glas gre k Bogu, moram vpiti, moj glas gre k Bogu, da mi bo prisluhnil.


Preudarjam dneve od nekdaj, leta davnih vekov.


Pri meni sta svèt in uspeh, pri meni sta razumnost in moč.


Moja duša hrepeni po tebi ponoči, duh v moji notranjosti te išče zgodaj zjutraj. Saj kadar tvoje sodbe zadevajo zemljo, se prebivalci na svetu učijo pravičnosti.


Tako govori Gospod, tvoj odkupitelj, Sveti Izraelov: Jaz sem Gospod, tvoj Bog, ki te učim, kar ti koristi, ki te vodim po poti, po kateri moraš hoditi.


Gospod Bog mi je dal jezik učencev: da bi znal krepiti omagujoče, zgodaj zbuja besedo, zgodaj mi zbuja uho, da prisluhnem kakor učenci.


Zasadil si jih, pognali so korenine, rastejo in dajejo sad. Blizu si njihovim ustom, a daleč od njihovega srca.


Jaz, Gospod, preiskujem srce, preizkušam obisti, da dam vsakemu po njegovih potih in po sadu njegovih dejanj.


Tiste dni je šel na goro molit in vso noč je prebedel v molitvi k Bogu.


Tudi njene otroke bom udaril s smrtjo. Tako bodo vse Cerkve spoznale, da sem jaz tisti, ki preiskuje obisti in srca, in vsakemu izmed vas bom povrnil po njegovih delih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ