Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 147:10 - Slovenski standardni prevod

10 S silo konja nima veselja, moževe mečnice mu niso po volji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Neradüje se vu môči konja; niti nema dopádnenjá vu možki golênaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Moč konja mu ne ugaja in moževe goleni mu niso všeč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Moči konjeve se ne veseli, stegna vojščakova mu niso po volji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 On néma dopadenja na Konſki mozhy, inu néma luſhta na Moſhkih golenih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 147:10
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Savel in Jonatan, ljubljena in prijetna, se nista ločila ne v življenju ne v smrti. Hitrejša sta bila od orlov, močnejša od levov.


Mu boš zaupal, ker je silno močan, in mu prepustil svoj pridelek?


Zdaj vem, da Gospod pomaga svojemu maziljencu do zmage; iz svojih svetih nebes mu odgovarja z zmagovito močjo svoje desnice.


Konj je pripravljen za dan boja, a zmaga prihaja od Gospoda.


Ozrl sem se in videl pod soncem: hitri ne dobijo stave v teku ne junaki bitke niti modri kruha niti pametni bogastva in ne razumni naklonjenosti, kajti čas in naključje jih zadevata vse.


Gorje njim, ki hodijo v Egipt po pomoč, se zanašajo na konje, zaupajo v bojne vozove, ker jih je veliko, in v konjenike, ker so silno močni, ne ozirajo pa se na Svetega Izraelovega in ne iščejo Gospoda!


Usmiljen pa bom z Judovo hišo: rešil jih bom po Gospodu, njihovem Bogu, ne bom jih reševal z lokom ne z mečem ne z orožjem ne s konji in ne s konjeniki.«


Gospod pa je rekel Samuelu: »Ne glej na njegov videz ne na njegovo visoko postavo, kajti odklonil sem ga. Zares, Gospod ne vidi, kakor vidi človek. Človek namreč vidi, kar je pred očmi, Gospod pa vidi v srce.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ