Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 140:11 - Slovenski standardni prevod

11 Naj dežuje nanje žareče oglje, naj jih strmoglavi v ogenj, v brezno, da nikoli ne vstanejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Žarjávo vôgelje pokríj njé; v ogen naj vrže njé, i v jamo, da več nestánejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 naj deži žareče oglje nanje, naj jih v jamo vrže, da več ne vstanejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Žerjavica pridi nadnje, v ogenj naj jih vržejo, v jame, odkoder več ne vstanejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Shivu ogele bo on na nje iſſul, on bo nje s'ognjom globoku v'Semlo pobil, de nebodo nikuli vezh gori vſtali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 140:11
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Varuje vse njegove kosti, nobena izmed njih se ne bo zlomila.


Narodi so se pogreznili v jamo, ki so jo naredili, v mrežo, ki so jo nastavili, se jim je ujela noga.


Hudobnež se zaplete z grehom svojih ustnic, pravični pa se reši iz stiske.


Grešnike preganja hudobija, pravične nagrajuje dobrota.


Kdor je zvijačnega srca, ne bo našel sreče, kdor je lažnivega jezika, bo padel v hudobijo.


Smrt in življenje sta v oblasti jezika, kdor ga rad uporablja, bo jedel njegov sad.


prevzetne oči, lažniv jezik in roke, ki prelivajo nedolžno kri,


Gorje krivičniku, godilo se mu bo hudo, ker se mu bo vračalo po delih njegovih rok.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ