Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 14:7 - Slovenski standardni prevod

7 O da bi prišla s Siona Izraelova rešitev! Ko bo Gospod obrnil usodo svojega ljudstva, se bo Jakob radoval, veselil se bo Izrael.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 O da bi se dála pomôč Izraeli z Šiona, i Gospôd bi nazâ zpelao lüdstvo svoje z vôze! Veselío bi se Jákob, jáko bi se radüvao Izrael.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 O da bi prišla s Siona rešitev Izraelu! Ko bo Gospod obrnil usodo svojega ljudstva, se bo Jakob radoval, Izrael se veselil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 O da bi prišlo s Siona zveličanje Izraelovo! Ko bo Gospod nazaj peljal iz sužnosti ljudstvo svoje, radoval se bo Jakob, veselil se Izrael.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 O de bi pomuzh is Ziona Israelu priſhla, inu de bi GOSPVD ſvoj vjet folk odreſhil, taku bi Iacob veſſel bil, inu Israel bi ſe veſſelil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 14:7
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Stopniška pesem. Ko je Gospod obrnil usodo Siona, smo bili kakor tisti, ki sanjajo.


Tam se jih loti strah in groza, ko se ni zgodilo nič strašnega, kajti Bog je razmetal kosti tvojih oblegovalcev; osramotil jih boš, ker jih je Bog zavrgel.


Gospodovi osvobojenci se bodo vrnili in prišli s pesmijo na Sion. Nad njihovo glavo bo večno veselje, dosegli bodo radost in veselje, žalost in vzdihovanje bosta zbežala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ