Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 136:9 - Slovenski standardni prevod

9 luno in zvezde za gospodovanje ponoči, ker na veke traja njegova dobrota;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Mêsec i zvêzde na ládanje vu noči; ár je večna milošča njegova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Mesec in zvezde, da gospodujejo noči, ker vekomaj traja njegovo usmiljenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Mesec z zvezdami, da gospodujejo po noči, ker vekomaj traja milost njegova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Luno inu Svésde, de zhes nuzh goſpodujo: Sakaj njegova dobruta tèrpy vekoma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 136:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bog je naredil dve veliki luči: večjo luč, ki naj gospoduje dnevu, in manjšo luč, ki naj gospoduje noči, ter zvezde.


Mar sem gledal k soncu, ki sije, ali k luni, ki svetla potuje,


Tvoj je dan in tudi noč je tvoja, ti si postavil luno in sonce.


Iz ust otročičev in dojenčkov si postavil trdnjavo zaradi svojih nasprotnikov, da brzdaš sovražnika in maščevalca.


Ko gledam nebo, delo tvojih prstov, luno in zvezde, ki si jih utrdil:


Tako govori Gospod, ki daje sonce za svetlobo podnevi, stalnost lune in zvezd za luč ponoči, ki razburka morje, da vzkipe njegovi valovi, Gospod nad vojskami mu je ime:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ