Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 116:7 - Slovenski standardni prevod

7 Vrni se k svojemu počitku, duša moja, kajti Gospod ti je povrnil dobro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Bojdi pá dobre vôle düša moja, ár ti Gospôd debrovčiní.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Vrni se, moja duša, k svojemu miru, ker Gospod ti je dobro storil!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Povrni se v pokoj svoj, duša moja, ker Gospod je dobro storil tebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Bodi le supet dobre vole, ti moja duſha: Sakaj GOSPVD je tebi dobru ſturil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 116:7
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Stori dobro svojemu služabniku, živel bom in izpolnjeval tvojo besedo.


Jaz pa zaupam v tvojo dobroto, moje srce se raduje, ker si me rešil. Peti hočem Gospodu, ker mi je povrnil dobro.


Tako sem prisegel v svoji jezi: »Ne bodo stopili v moj počitek.«


Ti pa, moj služabnik Jakob, se nikar ne boj, govori Gospod, nikar se ne plaši, Izrael! Kajti glej, rešil te bom iz daljnega kraja, tvoje potomce iz dežele njihovega ujetništva. Jakob se bo vrnil in imel mir, varen bo in nihče ga ne bo strahoval.


Tako govori Gospod: Ustavite se na poteh in se razglejte, vprašajte po stezah starodavnih časov, kje je pot k dobremu, in hodite po njej: in našli boste počitek svojim dušam. Pa so rekli: »Ne bomo hodili!«


Kajti njihova mati se je vlačugala, njihova spočetnica se je osramotila. Rekla je namreč: »Grem za svojimi ljubimci, ki dajejo moj kruh in mojo vodo, mojo volno in moj lan, moje olje in mojo pijačo.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ