Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 115:7 - Slovenski standardni prevod

7 svoje roke, pa ne tipajo, svoje noge, pa ne hodijo, glasu ne dajo iz svojega grla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Roké májo i neprímajo, nogé májo i nehodijo, i negučíjo z svojega grla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Roke imajo, pa ne tipajo, noge imajo, pa ne hodijo; glasu ne dajo iz svojega grla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 roke, pa ne tipajo, noge, pa ne hodijo, z grlom svojim še ne črhnejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Ony imajo roke, inu netipajo: Ony imajo noge, inu nehodio, Inu negovoré ſkusi ſvoje gàrlu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 115:7
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aleluja! Blagor možu, ki se boji Gospoda, z njegovimi zapovedmi ima veliko veselje.


V njihovem grlu naj bodo Božji slavospevi in dvorezni meči v njihovi roki,


Ti, ki stresajo zlato iz mošenj in tehtajo srebro z jezičkom, si najamejo zlatarja, da iz njega naredi boga, padajo pred njim in ga častijo.


Veste, kako ste bili zapeljani in ste se dali voditi k nemim malikom, ko ste bili še pogani.


Ko pa so Ašdódci naslednji dan zgodaj vstali, glej, je ležal Dagón pred Gospodovo skrinjo s svojim obrazom na tleh. Vzeli so Dagóna in ga vrnili na njegovo mesto.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ