Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 109:5 - Slovenski standardni prevod

5 Vračajo mi slabo za dobro, sovraštvo za mojo ljubezen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Oni mi povrnjávajo z hüdím za dobro, i odürjávanje za lübézen mojo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 vračajo mi hudo za dobro in sovraštvo za mojo ljubezen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 in vračajo mi hudo za dobro in sovraštvo za ljubezen mojo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Ony povrazhujo meni hudu sa dobru, inu ſovrashtvu sa lubesan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 109:5
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Šli so iz mesta in še niso bili daleč, ko je Jožef ukazal oskrbniku svoje hiše: »Vzdigni se, hiti za možmi in ko jih dohitiš, jim reci: Zakaj ste dobro povrnili s hudim?


Ko je Absalom daroval klavne daritve, je dal poklicati Davidovega svetovalca Gilčana Ahitófela iz njegovega mesta Gila. Nastala je silna zarota in vedno več ljudstva je bilo pri Absalomu.


Sporočili so Davidu in rekli: »Ahitófel je med zarotniki pri Absalomu.« David je rekel: »O Gospod, prosim te, obrni Ahitófelov svèt v nespamet!«


Sovražniki mojega življenja so mogočni, mnogo jih je, ki me v laži sovražijo.


Kdor vrača húdo za dobro, mu húdo ne odide iz hiše.


Mar se dobro vrača s hudim, ker mi kopljejo jamo! Spomni se, kako sem stal pred teboj, da bi govoril v njihov prid, da bi odvrnil tvoj srd od njih.


Juda, Jakobovega sina, in Juda Iškarijota, ki je postal izdajalec.


Ne govorim o vas vseh. Vem, katere sem izbral, vendar naj se tako izpolni Pismo: Tisti, ki jé moj kruh, je vzdignil svojo peto proti meni.


Svojo dušo je položil v svojo roko ter pobil Filistejca in Gospod je izvršil veliko rešitev za ves Izrael. Videl si in se veselil. Zakaj bi se torej pregrešil nad nedolžno krvjo in brez vzroka usmrtil Davida?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ