Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 109:15 - Slovenski standardni prevod

15 vedno naj bodo pred Gospodom, da njihov spomin izbriše z zemlje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 Naj bodo pred očmí Gospodna vsigdár, i on naj doli zbríše na zemli spômenek njíhov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 naj bodo vedno pred očmi Gospodu, da potrebi z zemlje njihov spomin!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Bodo naj vedno pred očmi Gospodu, da iztrebi z zemlje njih spomin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 GOSPVD yh nigdar is pred ozhy nepuſti, Inu nyh ſpomin bodi konzhan na Semli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 109:15
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Spomin nanj izgine z zemlje, na ulicah ni več njegovega imena.


Njegovo potomstvo naj bo namenjeno za iztrebljenje, v naslednjem rodu naj bo njihovo ime izbrisano.


Gospodove oči so uprte v pravične, njegova ušesa v njihovo klicanje.


Gospodovo obličje je zoper hudodelce, da izbriše z zemlje njihov spomin.


Očisti me greha s hizopom, da postanem čist, operi me, da postanem bel bolj kot sneg.


Naše krivde postavljaš predse, našo skrivnost v luč svojega obličja.


Svoje ime boste zapustili mojim izvoljencem v kletev: Gospod Bog te bo usmrtil, svojim služabnikom pa bo dal drugo ime.


Čeprav si se umivala s pepeliko in uporabljala še toliko mila: tvoja krivda ostaja umazana pred mano, govori Gospod Bog.


V svojem srcu ne rečejo, da se spominjam vse njihove hudobije. Zdaj jih obdajajo njihova dela, pred mojim obličjem stojijo.


Gospod prisega pri Jakobovem ponosu: Nikoli ne bom pozabil vseh njihovih del.


›Mar ni to shranjeno pri meni, zapečateno v mojih skladiščih?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ