Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 108:8 - Slovenski standardni prevod

8 Bog je govoril v svojem svetišču: »Vriskal bom od veselja, razdelil bom Sihem, Sukótsko dolino bom premeril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Bôg govori vu Svetini svojoj: nad tém se veselim. Razdelím Šihem i dôl Šuhot razmêrim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Bog je govoril v svojem svetišču: »Zmagoslavno razdelim Sihem, premerim Sokotsko dolino;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Bog je govoril v svetosti svoji: Radoval se bom, razdelim Sihem in dolino Sukotsko premerim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Bug govory v'ſvoji Svetini, tiga ſim jeſt veſſel: inu hozhem Sihem deliti, inu to dolino Suhot resmériti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 108:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne bo se umaknilo žezlo od Juda, ne vladarska palica izmed njegovih nog, dokler ne pride tisti, ki mu pripada, in njemu bodo ljudstva pokorna.


Nerov sin Abnêr, poveljnik Savlove vojske, pa je vzel Savlovega sina Iš Bošeta, ga prepeljal v Mahanájim


V Hebrónu je kraljeval Judu sedem let in šest mesecev, v Jeruzalemu pa je kraljeval triintrideset let vsemu Izraelu in Judu.


Zares, tam so postavljeni sodni prestoli, prestoli za Davidovo hišo.


Prvemu njegovih bikov pripada čast, njegovi rogovi so bivolski rogovi; z njimi pobode ljudstva, obenem vse konce zemlje. In to so Efrájimovi desettisoči in to so Manásejevi tisoči.«


Filistejci so se torej zbrali in prišli ter se utaborili v Šunému. Savel je zbral ves Izrael in utaborili so se na Gilbói.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ